iA


organize versus organise

by rainwiz. Average Reading Time: about a minute.

L’inglese è una lingua apparentemente semplice.

Anche se quel poeta moderno chiamato Fabrizio Maioli la considera una lingua parlata da chi in bocca ha solo incisivi, io ne difendo le sfumature.

Oggi, durante uno dei miei momenti quotidiani di vuoto linguistico atavico, mi sono chiesto: “ma si dice organize con la zeta oppure organise con la esse?”

Ecco subito il salvagente di Zio Google, che mette a disposizione l’ngram, una delle meraviglie di casa basata sul corpus di google book.

NGRAM Google

Ok, chiaro, non c’è partita. Ma se mi fossi limitato a questo non c’avrei scritto un post.

Infatti c’è una storia sotto e me la racconta Grammarist. Pare che questa parola significasse in latino “il formarsi e il disporsi degli organi nel corpo animale”, dalla radice organum che a sua volta aveva mutuato il senso dal greco ??????? (strumento).

Moltissime parole latine sono arrivate filtrate dal francese sulle coste della perfida albione, ed è così del 15esimo secolo pure per le parole organize e organyse.

Oggi questa sfumatura, tra organize più radicato e preferito in Nord America e organise come astro nascente nel common British, ci racconta di quanto le lingue siano spugne di storie. Chissà cosa penserebbe Tullio De Mauro di questo racconto fatto da un canadese:

“I suspect that the impact of Microsoft’s spell checker is not an insignificant factor. Being from Ontario I was taught as a child that -ise was correct. Every day, however, my spell checker tells me i’m wrong and sometimes I change it and sometimes I don’t”

One comment on ‘organize versus organise’

  1. Ale_1 says:

    Ciao Rainwiz. ???????, in greco “Organon”, “strumento”, è il corpus delle opere focalizzate sulla logica di Aristotele (vedi anche Wikipedia), considerate strumenti indispensabili della buona e corretta argomentazione del retore e del filosofo (tardo)antico.
    L’ordine logico e la simmetria/gerarchia degli argomenti sono considerati premesse indispensabili di qualsiasi argomentazione retorica o filosofica…..Non dimentichiamo che la logica nell’antichità non è collegata alla matematica ma al linguaggio…da qui per estensione “dare un ordine logico” alla sfumatura di significato di organum latino, anche applicato all’accrescimento degli organi animali (?). L’organon di Aristotele è tradotto anche in italiano da Adelphi…io sottolineerei la sfumatura dell’ordine logico, di una gerarchia, , nelle versioni di: “to organize” “organise” sia con z che con s..nel dizionario latino-italiano che ho trovato online “organum” continua a significare “strumento”, ma anche “strumento musicale”. Insomma, un'”organizzazione” dovrebbe creare armonia….

Leave a Reply